Персональная страница Лагутина Владимира Алексеевича

cryt@mail.ru

книга(new)
статьи
форум
ссылки
написать письмо
на главную

Юбилейное послание товарищам дискоедам

3 июля 2008 года исполнится 100 лет со дня находки Фестского диска. Юбилей. Интернет твердит только одно о юбиляре – не дешифрован. Иногда добавляет: это неизвестно,  что такое, читать его или считать, с чем его едят, в общем, артефакт какой-то. За эти сто лет были дешифрованы большие письменности: критская линейная письменность В, письменность майя, письменность ронгоронго острова Пасхи. Поразительно, что находясь в центре внимания исследователей всего мира, текст Фестского диска до сих пор не был дешифрован.

Причин много, но среди них есть похожие на большие камни на проезжей дороге, ни объехать их, ни обойти.

1.Язык текста Фестского диска был не определён. Сегодня большинство исследователей принимают предположение, что это греческий язык, но есть и такие, которые продолжают утверждать, что язык иероглифического письма не греческий, а вымершего древнего народа. В первой половине столетия это положение было естественным, оно диктовалось трудностями методического характера. К концу второй половины века  эти трудности принимать всерьёз уже невозможно. Но возникла другая проблема. Решающую роль стало играть окостенение ошибочных догм прошлого периода в головах исследователей, которые стали приобретать абсолютное значение. Хорошо усвоенные ошибочные теории ставят крест на попытках получить какой-либо результат. На этой почве и выросло исследовательское бессилие.

2.Структура слов иероглифического письма не была никем обоснована. Ссылки на Г.Ипсена неправомерны. Об этом скажем ниже. Говорить о том, что ничего не сделано - не правильно, но то, что сделано, не годилось для дешифровки иероглифического письма.

3.Дешифровка письма В и попытка полученные результаты использовать для дешифровки письма А не дали никаких результатов, что лишь подтверждало позицию скептиков о языке неизвестного народа. Это не могло не отразиться на числе сторонников греческого языка.

4.В 1976 г.шведский исследователь А. Фюрюмарк выдвинул теорию, согласно которой знаки письма А и письма В, имеющие одинаковые начертания, имеют одно и то же значение. Эта теория не была отвергнута и всё дело дешифровки завела в тупик. Поскольку в иероглифической письменности имелись такие же одинаковые по рисунку знаки, то темнота тупика накрыла и Фестский диск. Парадокс в том, что от теории не греческого языка не отказались, но одновременно стали «читать» письмо А по-гречески, как и письмо В.

5.Все переводы текста диска делались под идею дешифровщика, а не от установленного значения хотя бы одного слова текста. Совершенно не учитываются реалии того времени, уровень развития общества, хотя бы на примерах современных минойскому Криту цивилизаций. Сегодня одному кажется, что в тексте соблюдается какая-то ритмика, завтра уже готово стихотворение или гимн. Другому кажется, что цветок ромашки в центре диска – это Солнце, и завтра готов астрономический трактат. А значение и звучание самого знака «Ромашка»? Этому нет места в астрономической идее. И так на протяжении 100 лет.

6.В течение 100 лет любые варианты переводов Фестского диска отвергались. Это было правильно,  все они были ошибочны, но неправильно то, что отвергнутое не анализировалось на предмет выявления  правильной интерпретации каких-либо знаков, каких-либо элементов, присутствующих в отвергнутых переводах.  Дешифровщики были максималисты: есть неправильность, значит, всё не правильно. И с водой выплёскивали ребёнка. Эти дешифровщики не годились в золотодобытчики, которые при ручной промывке в горе грунта отыскивали золотую песчинку. А такие песчинки при дешифровках попадались довольно часто.

7.Среди дешифровщиков, судя по всему, возобладала индивидуалистическая составляющая по Эвансу. М.Вентрис был последний коллективист среди дешифровщиков.

8.Дешифровка Фестского диска 100 лет идёт по одним и тем же тропам одних и тех же заблуждений. Эти тропы освящаются и закрепляются авторитетом «маститых учёных».

9. В последние десятилетия с освоением компьютерных технологий часть исследователей, забросив долгую и нудную работу по поиску значения и звучания знаков в содержании и особенностях письменности, пытаются переложить такую работу на компьютер.  Бесполезное дело. Пока не было компьютеров, были дешифровки, появились компьютеры - не стало дешифровок. Энергия дешифровщиков ушла в компьютерный гудок.

10.Факты говорят, что Фестский диск нельзя рассматривать в отрыве от письменности А и письменности В. Диск содержит столько информации, что не вмещает её. Она выбрасывается в письменности А и В, связывая все три письменности едиными  явлениями жизни Крита, и сквозь пространство и время её обрывки доходят до нашей современности. И в то же время эти письменности отражают некоторые стороны общей картины современных им цивилизаций. Только  рассматривая текст Фестского диска в этой общей панораме можно правильно перевести и понять текст диска.

11. Особый интерес вызывает факт отсутствия в рядах дешифровщиков собственно лингвистов. Есть кадеты, учителя, архитекторы, дипломаты, солдаты, но нет тех, кто должен быть во главе дешифровщиков. В нашей же стране, где огромное количество учёных пасётся на плодородной ниве греческой истории и культуры, а в русском языке половина слов имеет греческое происхождение, следовало бы ожидать, что всё, что касается Греции, все открытия, все приоритеты давно должны быть нашими. Это касается и Фестского диска, и письменности А. Но, увы! Безусловно, есть причины, объясняющие этот парадокс.

Остановимся несколько подробнее на некоторых утверждениях. Правильны они или нет, принимать их или отвергать – дело читателя.

В поисках истины часто ссылаются на работу Г.Ипсена как на классический труд по теме Фестского диска, будто бы создавший достоверную грамматику текста диска. Многотрудная работа и важная для того времени, но развития, особенно критического направления, она у последующего поколения исследователей не получила. По этой причине она утратила заложенную в неё ценность. В работе есть отдельные «попадания», но на общем фоне неверных выводов их можно назвать условно правильными. Чтобы не  вызвать бурю негодования у приверженцев Г.Ипсена, предлагаю всем непредвзято рассмотреть три примера. Их можно приводить  по каждому полю текста диска.

Первый. Поле А6 Фестского диска, A-MI-NI-SA = Амнисс. Г.Ипсен считает, что A-MI – это именное подлежащее, а NI-SA – это сказуемое глагольного характера.

Второй. Поле А1, сложнейшее, ключевое поле в дешифровке текста, ГОЛОВА С ПЕРЬЯМИ + ЩИТ + КИПАРИС + МУЖЧИНА + УГОЛ. Заметим, Ипсен не обращает внимания на вираму, а она показывает, что пропущен один знак в цепочке знаков. Учёный трактовал эти знаки так:  

         ГОЛОВА С ПЕРЬЯМИ + ЩИТ  -  префикс,

                     КИПАРИС + МУЖЧИНА   - корень,

                     УГОЛ  -  постфикс.

Приведём наши огласовки с восстановлением пропущенного знака: πα-σα κα-ρα (κο)-πι

                    Πα-σα  -  всё

                    Κα-ρα  -  войско

                    Κο-πι(ς) – копьё,

т.е. всё войско копьеносцев, это кносская фаланга. При этом вполне самостоятельные слова «всё войско» служат детерминативом к двум основным частям армии Крита.

           Третий. Поле В18, KU-DO-NI-DI. По Ипсену: KU – префикс, DO-NI-DI – корень слова.

  Поле В21, U-KU-DO-NI-DI, здесь U- именной формант, KU- префикс,

                               DO-NI -DI   – корень. Всё по науке. Но не учтена вирама.

      А без науки: В18  κυ-δο-νι-δι, где κυ-δο-νι – Кидония, δι = (ε)δος, (ε)δαφος  -   земля, в     скобки взят указанный вирамой знак;

           В21υ-κυ-δο-νι-δι, где υ - вокруг, κυ-δο-νι - Кидония, δι – земля. Соответственно и перевод: (имеющие) в Кидонии землю и (имеющие) вокруг  Кидонии землю.

Вот вам и весь Г.Ипсен.

           Колоссальный вред делу дешифровки минойских письменностей был нанесен в 1976 г. шведским исследователем А. Фюрюмарком, который опубликовал статью, в которой дал результаты сопоставления знаков письма А и письма В. Согласно его выводам из 75 знаков письма А 33 знака письма В совершенно идентичны и 31 знак очень похож на знаки письма А. Отсюда незамедлительно последовало утверждение, что знаки обеих письменностей одинаково звучат и значат. Подумать только: 64 из 75! Но… не подумали, приняли за откровение Господне, и уже 30 лет «читают» письмо А в огласовках знаков письма В. Ведь уже тогда большинство дешифровщиков знали, что одинаковое начертание знаков двух письменностей не ведёт автоматически к одинаковому их звучанию и значению. Пошли ещё дальше, ведь часть знаков письма А имеет одинаковое начертания с некоторыми знаками иероглифического письма. И таких знаков немало, не просто «немало», а достаточно, чтобы начать успешную дешифровку Фестского диска. Результата как не было, так и нет.

Отвлекитесь от этого феномена помрачения разума. Подумайте вот о чём.   «Открытие» Фюрюмарка произошло почти через 25 лет (с 1952 г.) со дня дешифровки письма В М. Вентрисом. Наукой признана верность его дешифровки. Установлен греческий язык письменности В. Если мы приняли доказательства А. Фюрюмарка об однозначности знаков обеих письменностей, то должны автоматически сделать вывод: язык письменности А – греческий. От Фюрюмарка прошло ещё 30 лет. Все «читают» по-фюрюмарковски письмо А (а это около 2000 документов разной сохранности) и не могут прочесть ни одного слова, за исключением одного слова «от балды» (любимое слово некоторых критиков А.А. Молчанова) KU-RO, единственное слово, которое по воле случая поддерживает «доказательства» Фюрюмарка. Так почему же, имея два равноценных греческих документа, один письма А, другой письма В (например, две таблички прихода продуктов), мы один читаем свободно, в другой глядим, как бараны, в новые ворота? Задайте себе этот вопрос и честно ответьте на него хотя бы самим себе.

Суть заблуждения можно показать «на пальцах». Предположим, что минойцы писали на латинице, а завоевавшие их греки на кириллице. Торжественное шествие минойцы называли pompa, мы же, следуя Фюрюмарку, читаем это слово на кириллице – ротра, которое не находим ни в одном словаре,  не подумав кричим: - «Язык неизвестен!» 

Другой пример. Дешифровка письма В показала, что знаки письма почти полностью отражают структуру слов: КО-ЛЕ-ТИ-НО-Е  ХО-ЗЯ-ВО. Такую же структуру ищут и в письме А. Но там эти слова записываются знаками: КО-ХО = КО(л)-ХО(з). И исследователи в тупике, что за слово ко-хо? Из какого языка? Не язык, а чертовщина какая-то! На этом и ломают себе головы дешифровщики. От бессилия пошли заявления, что письменность А дешифровать невозможно из-за краткости текстов. Этот постулат в последнее время множит последователей, которые убеждают себя и нас в невозможности дешифровки удивительно научными терминами и понятиями. Никто не говорит: - Я не могу. Говорят: - Нельзя прочесть. Кто говорит и какие основания для этого утверждения? Кнорозов говорил, что то, что написано человеком в прошлом, будет прочитано человеком в будущем. Вспомним колебания М. Вентриса, когда он под влиянием своих неудач и таких вот «учёных» теорий решил бросить свою «пустую» работу по дешифровке письма В. Слава богу, переборол свои сомнения и письменность была им дешифрована.

Надо признать, что дилетанты быстрее учёных разобрались в истинной цене грамматики Г.Ипсена и «доказательств» Фюрюмарка и начали поиск выхода из создавшегося тупика, выбросив в СМИ «мутный и бурный поток публикаций, посвящённых тайнам…письмён, которые никто не может прочитать». Речь идёт именно об этих письменах. В руслах изучения египетской иероглифической и хеттской письменностей, клинописи и критского линейного письма В никаких ни мутных, ни бурных потоков не было? И почему? Это тоже один из вполне объяснимых феноменов, над которым следовало бы задуматься противникам дилетантов.

Вывод напрашивается один: закопать эту теорию Фюрюмарка поглубже и больше никогда не вспоминать о ней. Конечно, погребение «Фюрюмарка» немедленно возвратит дешифровщиков на исходные позиции 50-летней давности, когда господствовало утверждение, что язык письма А неизвестен. Известен ли, неизвестен – это предстоит  установить заново. Но утверждение того, что при одинаковом начертании знаков их звучание и значение одинаковое, вычёркивается из истории дешифровки древних письменностей. Знаки могут быть одинаковы, но огласовки их будут разные даже в одном языке. И эта метаморфоза легко объясняется самой историей Крита. Пришли завоеватели, минойская цивилизация погибла. На её обломках стали строить новое государство, утраты в культуре, письменности были столь велики, что восстановить минойскую письменность было уже невозможно. Завоеватели принесли свою письменность, похожую, но не такую. Казалось бы, всё логично, всё ясно, но до сих пор и учёные, и дилетанты читают минойскую письменность А на языке довольно убогой письменности ахейцев.  

«Читают». И с этим за последние 30 лет произошло очередное помрачающее разум изменение. Раньше считалось, что читать – это понимать записанное, понимать, что хотел сказать тебе тот, кто писал. Год от года этого тридцатилетия единое понятие читать-понимать разрывалось. Теперь в программах дешифровки произошёл окончательный разрыв единого понятия на два самостоятельных, не зависимых друг от друга действа. Сегодня одним из пунктов программ дешифровки требуется всего лишь читать знаки, при этом понимать прочитанное не требуется. Это требование выделено в отдельный пункт программ «понимать текст», который стоит довольно далеко от пункта «читать знаки». Интересно, составители программ и идеологи чтения могут объяснить внятно, на каком языке нужно читать, а на каком понимать? Ведь если читать и необязательно понимать, то знаки неизвестного письма можно прочитать на любом языке: греческом, английском, китайском, эскимосском, банту и т.д., но на каком прикажете понимать? Результат-то будет один в любом случае - что читаем, не понимаем. Вернёмся к письму А. Сегодня его знаки читают по-гречески. При этом немало исследователей говорят, что язык письма А неизвестен. Где логика? Раз по Фюрюмарку вы читаете письмо А на языке письма В, то автоматически допускаете, что язык обеих письмён одинаков. Если это разные языки, то какое вы имеете право читать письмо А на языке письма В? Предположим, что минойцы говорили и писали на этеокритском языке. Что значит прочесть этеокритские знаки на греческом? Это значит знать этеокритский язык и понимать, что на нём написано. Мы не понимаем, тогда о каком чтении мы так упорно талдоним? Вы только посмотрите, что пишет один уважаемый учёный: «…знаки линейного письма А остаются при этом непонятными. Однако и те знаки, графическое изображение которых идентично в обеих системах письма, не обязательно имеют одинаковое фонетическое значение. И совсем уж непреодолимым препятствием является то обстоятельство, что язык линейного письма А определённо не был похож ни на один из известных в настоящее время языков древности (выделение наше). Это значит, что, даже если бы удалось правильно прочесть тексты, их содержание станет понятным не более, чем оно известно в настоящее время благодаря сопроводительным идеограммам». Не сразу и поймёшь, чего накрутил учёный муж, но если поймёшь, оказывается, прочесть можно, понять нельзя, прочесть можно - дешифровать нельзя. Специально подчёркнутые нами слова свидетельствуют: этот учёный не принимает точку зрения, что текст можно прочесть только в том случае, когда понимаешь, что написано. И в тоже время он допускает мысль, что можно правильно прочесть, не понимая написанного, предпосылкой тому «…знаки, графическое изображение которых идентично в обеих системах письма, не обязательно имеют одинаковое фонетическое значение…». «Не обязательно» - это значит, допускается и равноправный вариант одинакового фонетического значения.  И сегодня он принят как основной вариант. И читают - только пыль столбом стоит. Люди, разделяющие эти взгляды, никогда и ничего не смогут дешифровать. И к теориям самих дешифровщиков, как бы ни были громки их имена, нужно подходить очень осторожно, нужно учитывать их субъективные возможности и господствующие ветры времени. Безмерно наше удивление всеобщим помешательством теоретиков и практиков дешифровки.

В последние десятилетия много говорят о дешифровке древних письменностей с помощью компьютерных технологий. Приводят пример успешного использования ЭВМ английским астрономом Дж. Хокинсом для выяснения назначения древнейшего памятника Стоунхенджа. Учёным было установлено, что Стоунхендж является не только астрономической обсерваторией древнего населения Англии, но и некоей вычислительной машиной каменного века. Но повертев в руках Фестский диск Дж. Хокинс, как специалист, сделал очень верный вывод, что нельзя заложить в цифровую счётную машину проблему, если она не сформулирована математически. ЭВМ работает, не зная усталости, но ей нужны цифры, уравнения и чёткие инструкции. Плодотворному использованию машинного времени должны предшествовать розыски, а их ведёт человек, только человек делает выводы, пишет, вычёркивает и много думает собственной головой. Другими словами, у самой совершенной машины нет своей головы. Она не думает, только исполняет написанный формулой единственный приказ. Энтузиасты машинного перевода древних письменностей забывают об этой особенности ЭВМ. Дж. Хокинс усомнился в получении приемлемой интерпретации текста Фестского диска с помощью компьютерных технологий. Но у Германа Венцеля (Hermann Wenzel) не было никаких сомнений на этот счет, и он дал сложнейший и непревзойдённый машинный расчёт содержания Фестского диска. Естественно, по Венцелю этот диск был самым совершенным астрономическим прибором. Правда, он не ответил на вопрос: - а зачем козе баян? По дешифрованным табличкам мы часто видим, что минойский писец, самый грамотный человек на Крите той эпохи, часто не мог правильно сложить четыре цифры в пределах сотни (см. таблички НТ 116, 118 и т.д.). А Венцель считает и программой расчёта на ЭВМ доказывает, что минойцу позарез нужно было знать параметры орбиты Сатурна. Недавно у нас вышла из печати книжка Алана Батлера «Компьютер бронзового века» из той же «оперы», где доказывается, что текст Фестского диска надо считать, а не читать. И определять точное положение Солнца в любое время суток с точностью до 0,25 минуты по  пути через знак Козерога, затем через знак Овена, прийти в знак Тельца или использовать иную цепочку созвездий. Такой путь и такую точность можно получить только с помощью компьютерных программ, которых на Крите тогда не было, но они сегодня есть у нас. У наших думающих современников должен вызывать большое удивление феномен великих дешифровок, которые были сделаны во времена, когда о компьютерах даже в фантазиях не было известно. Как это могло случиться, если сегодня и с компьютером не можем дешифровать какую-то паршивенькую надпись? Значит, компьютер здесь не причём, не в нём дело?

Всё оттого, что дешифрует человек и ничто другое. Послушаем учёного, прошедшего через все перипетии дешифровки, в том числе попытки машинного перевода. И.К. Фёдорова, автор полной дешифровки иероглифического письма ронгоронго с острова Пасхи, пишет: «…Подчеркнем, что сделана эта работа была вручную. Найти в рапануйском языке омонимы, соответствующие звучанию того или иного знака (каждый из них с секретом, а всего в ронгоронго около 800 знаков и их аллографов!) с помощью компьютера невозможно, во всяком случае, при современном их поколении. Пока дешифровка ронгоронго – это дело ума и догадки мыслящего существа – человека-дешифровщика, знающего и чувствующего язык талантливых аборигенов о. Пасхи, создателей этого  хитроумного письма.

Дешифровка кохау ронгоронго убедила меня в том, что не может быть абсолютно стандартного подхода к неизученным письменностям разных времен и народов. Поэтому при изучении неизвестного письма и следует избегать проторенных путей, – да, практически, их и не может быть. Ведь все системы письма, особенно древние и давно забытые, отличаются своими секретами, оригинальными находками их создателей в передаче слов языка, на котором они говорили».

Выводы И.К. Фёдоровой в полной мере относятся и к дешифровке Фестского диска. И другое. Суммарные затраты на создание программы дешифровки забытой письменности будут многократно превышать затраты при работе вручную при высшей степени сомнительном результате. Пока будут создаваться программы, достоверная дешифровка уже будет выполнена вручную. Чего не понял человек, не поймёт машина, а когда человек понял письменность, то машина уже не нужна. Сейчас почему-то принимают на веру теории тех, кто не дешифровал ни одного слова, и не обращают внимания на выводы учёных, прошедших ад успешной дешифровки письменности.

Сегодня пытаются дешифровать критские письменности, начиная свои попытки с создания «решётки», следуя путём, проложенном выдающимся дешифровщиком письменности В М.Вентрисом. И не получают абсолютно никакого результата. Почему?

Говорят, что письменность В дешифровал англичанин М.Вентрис. Никто не спорит, но нисколько не умаляя его выдающейся заслуги, не нужно забывать тех, кто внёс существенный вклад в дело дешифровки этой письменности. Знаменитый чешский учёный Б.Грозный пришёл к выводу, что язык надписей содержит индоевропейские составляющие. Это было важное открытие, безусловно, сильно повлиявшее на выбор правильного направления дешифровки. Болгарский учёный В. Георгиев продолжил работы в этом направлении и установил, что язык письма В близок к греческому. Более того он первым правильно дешифровал двенадцать знаков. Греческий учёный К.Д. Ктистопулос выделил группы знаков, одни из них служили окончаниями, другие началами слов.

В период 1943-1950 г.г. американка, доктор математических наук, Алиса Колбер работала с текстом Фестского диска. К чести исследовательницы, она понимала трудности дешифровки уникальных памятников письменности и не думала сразу же прочесть текст.   Как истинный учёный она поставила перед собой задачу – комбинируя группы знаков и сравнивая их, найти какие-либо признаки, которые давали бы возможность найти грамматические категории слов, например, число, окончание и др. Она собрала слова в широко известные ныне тройки по схеме:

                                               П-Д-К-X                    Л-Т-М-X

                                               П-Д-К-Y                    Л-Т-М-Y       и т.д.

                                               П-Д-К-Z                     Л-Т-М-Z

            Что скрывается под этими знаками, она не знала, но из этих троек было установлено, что X, Y и Z  были грамматические окончания слов. А.Колбер установила окончания мужского и женского рода, хотя их буквенное и звуковое значение она открыть не смогла. Можно без преувеличения сказать, это был первый научный подход к дешифровке текста диска. Многие учёные именно так восприняли работы А. Колбер. Какой колоссальный сдвиг в деле дешифровки произвели работы А.Колбер, можно видеть в результатах исследовательских работ её современников. Последствия его ощущаются до сих пор. Нисколько не преувеличивая можно утверждать, что её тройки положили начало успешной дешифровке линейной письменности В. К тому времени исследованиями других учёных было установлено, что кипрская письменность имеет слоговый характер, и предположили, что знаки письменности В  имеют структуру «согласный-гласный» (С-Г).

            Работу А.Колбер продолжил английский архитектор Майкл Вентрис. Дальнейшая кропотливая работа М. Вентриса над   крито-микенскими табличками позволила найти подтверждения, что последние знаки в таблицах А.Колбер являются окончаниями, которые действительно соответствуют склонениям индоевропейского типа. Учёный пришёл к выводу, что таблички написаны на архаическом греческом языке. Ему удалось установить некоторые орфографические правила. Не сразу  линейная письменность В была дешифрована, но М.Вентрис удачно используя наработки своих предшественников, свои полученные данные, добился блестящих результатов. Сколько времени он пытался прочесть таблички письма В на этрусском языке, сколько сил было потрачено впустую! Но как только появилась небольшая, эфемерная зацепка в работах предшественников М.Вентрис пересмотрел свою теорию в пользу греческого языка, он без колебаний начал всё сначала. Он прошёл через разочарования, терял надежду, но к этрусскому варианту не вернулся, т.к. понимал, что там не будет результатов.  И победил.  

Сегодня везде, по любому случаю говорят о его «решётке», в которой по вертикали расположены пять гласных греческого алфавита, по вертикали согласные, чаще всего входящие в сочетание с гласными. Тот, кто видел эту решётку, должен честно признать такую её сложность и запутанность, которая едва ли могла привести к какому-либо положительному результату. До сих пор никому из наших популяризаторов М.Вентриса не удалось показать и внятно объяснить читателям, как можно было извлечь из неё хотя бы один достоверно звучащий знак. Косвенным подтверждением этому предположению служит факт, что дешифровка сдвинулась с места только после открытия в текстах табличек двух городов: Пилоса и Кносса. С этого момента вступила в действие комбинаторная логика, и письменность была быстро дешифрована. В решётку оставалось   только вписать открытые огласовки.

Не нужно думать, что сказанным бросается тень на методику и результаты дешифровки М.Вентриса. Это была бы беспросветная глупость. Говорится о другом, на кого и на какие результаты опираются нынешние дешифровщики иероглифической письменности или письма А, когда принимают утверждение, что язык письменности неизвестен? Когда утверждают, что не дешифрован ни один знак? Когда утверждают, что текст ФД не может быть переведен в принципе из-за его краткости? И после этого (!!!) составляют вентрисовскую «решётку» и программу дешифровки. Не лучше ли сначала определиться с выбором пути и дорожными знаками на нём, как это сделал М.Вентрис? Лучше поздно, чем никогда.

Обратим внимание на ещё один факт в продолжении темы о М.Вентрисе. Когда А.А. Молчанов говорит, что на Фестском диске в ячейке А2 написано – Ko-no-so (Кносс), некоторые уже в течение 30 лет лютуют, приходят в неописуемую ярость, обвиняя его в отсутствии доказательств. Не просто доказательств, а доказательств персонально для них, для отдельно взятого дилетанта из Нью-Васюков только на том основании, что они умеют писать слова: консонантивизм, дистрибуция, девиация, вокализм, префиксы, комбинаторная матрица и т.д. «Отвергаю, пока не докажет!» Что это за знаменитость такая, что за чудо в перьях, чтобы Молчанов со всех ног бежал к новоявленному профессору кислых щей в знаменитый Центр микенологии Нью-Васюков доказывать «элементарной статистикой» дешифровку всего одного слова ко-но-со? Какие нужны доказательства? Вот пример доказательств истинного значения знака известного дешифровщика Фестского диска.

Изображение птицы на знаке 31 кто условно, а кто и всерьёз, считают «Соколом». Пусть пока будет сокол, но может быть  орлом, и посмотрите, какие виражи он выполняет. Если он летит вправо, то роняет в текст Фестского диска знак СЪ = СŎ, если летит влево, то   СĘ, ну а если летит вверх, то нет никакого сомнения, что это знак-звук СО. Птица неопределённого вида даёт нам сразу три огласованных знака. Подобного рода доказательства требуются? Видимо так, ведь здесь никто не потребовал никаких доказательств правильности назначения и звучания знаков!

Есть такие воодушевлённые собственным «многомудрием» крикуны, которые обвиняют  А.А. Молчанова в том, что тот сам «от балды» назначил чтение знаков диска. Если чтения знаков даны «от балды» и правильность их  подтверждаются текстом, а она подтверждается, это вы увидите ниже, то вы должны признать А.А. Молчанова гением дешифровки. Господа Смердяковы, чтение названий городов Крита первым дал М. Вентрис. Требуйте доказательств от него. Только учтите, что научный мир принял эти прочтения.  Вы не знаете того, что знал советский школьник. Чтобы не быть голословным, даю выписку из детской книги.

«В критских табличках, где, судя по идеограммам, мужчины и женщины были записаны в отряды рабочих, часто стояло слово, никогда не встречающееся в пилосских надписях. Зато в таких же табличках из Пилоса Вентрис нашёл слово, которого не было в критских.

Что бы это могло быть? Он предположил (подчёркнуто нами), что, вероятно, это слово – название места, в критских - Кносс, а пилосских – Пилос. Помня, что это письмо слоговое, Вентрис попробовал прочесть в критских табличках три знака (три слога) ко-но-со, в пилосских табличках он прочёл пу-ло - Пилос. Отыскав другие географические названия в различных табличках, Вентрис прочёл, таким образом, Тиллисос, Фест и Амнисос. Читая каждое новое слово, он проверял правильность чтения знакомых слогов и узнавал новые». (Р.И. Рубинштейн. Разгаданные письмена. Учпедгиз. Ленинград. 1960. стр.97). И вам не стыдно после прочтения этой выдержки? Доказательств от М. Вентриса до сих пор никто не потребовал. Так от «балды» или не от «балды» дешифровал письменность М.Вентрис? М.Вентрису нашими умниками разрешено начать дешифровку письменности с городов Крита, а А.А.Молчанову запрещено. От большого ли ума эти двойные стандарты?

Действительно ли в дешифровке иероглифического письма видны одни ошибки и нет никаких сдвигов? Это тоже заблуждение, сдвиги есть и большие. Применительно к Фестскому диску А.А. Молчанов нашёл в куче фантазий, домыслов, всякой ерунды редкие крупицы достоверных фактов одной письменности, которые точно соответствуют другой письменности. И показал это изумительно красивым логическим приёмом. Вернёмся к колберовским тройкам (ещё раз подтвердим важность работ А.Колбер), где брались три одинаковых слова, но с разными последними знаками. И эти последние знаки стали вехами на трудном пути к дешифровке письменности В. Что сделал А.А. Молчанов? Он выбрал из текста диска три слова, имеющих одинаковый конечный знак, но не имеющих ни одного повторяющегося знака во всех трёх словах, и  сравнил с уже известным правописанием главных городов Крита: 

                                               А-Б-Х              KO-NO-SO

                                               П-Р-Х                TI - LI-SO

                                           М-К-Л-Х            A-MI-NI-SO

            Если с Амнисом было ясно, то нужно было установить – под первой или второй группой знаков скрывается Кносс? И А.А. Молчанов предположил, что главный город Крита должен стоять на первом месте, в ячейке текста А2. Оставалось расставить огласовки. Это было несомненное открытие! Исследователь получил фундамент для дальнейшей дешифровки сразу из 8 знаков. А далее его строгая и последовательная логика дешифровки точно соответствовала последнему предложению цитируемого выше отрывка из книги Р.И Рубинштейна. В результате работы было установлено звучание более 90%  знаков диска. Наши маститые учёные хмыкнули «одобрямс» и замолкли.

Мы говорим об открытии Молчановым городов Крита в тексте Фестского диска, как об основе дальнейшей дешифровки. Не принимаем  дешифровку всего текста самим Молчановым, но утверждаем, что именно он через список городов Крита проник в тайну текста Фестского диска, он положил начало научной дешифровке текста диска, он впервые дал правильные огласовки большинства знаков критского иероглифического письма. Другое дело – кто и как этим воспользуется. Он сделал открытие, по сравнению с которым, его ошибки несущественны. И жаль, что наши лихие дискоеды перед началом своих дешифровок не удосужились прочесть его работы.

Есть все основания полагать, что никому в голову не пришло проверить правильность данных А.А. Молчановым огласовок. Доверились шустрым критиканам. Отвергли по принципу: если это не верно, то и всё остальное не верно. Если бы внимательно отнеслись к этой работе, то сразу же обнаружили бы очень упорядоченную структуру текста. Весь текст распадается на 16 блоков, каждый блок формируется тремя компонентами:

                       Квалификация + специализация

                       Где?

                       Кто?

Дальнейшая дешифровка показала, что текст диска содержит сведения о структуре армии Крита. Первая компонента блока всегда содержит указание на тип вооружения и назначение военного отряда в армии Крита. Основной ударной силой является фаланга, формирующаяся (где?) в Кноссе. Детерминатив фаланги 02-SA-KA-WI, с установлением неизвестных огласовок знаковый текст звучит: πα-σα  κα-ρα = всё войско. Что очень важно - сохранилась печать «командира тяжеловооружённой пехотой» (см. §3). Эту фалангу с флангов защищали два отборных отряда лучников из Феста, имеющих тот же самый детерминатив. Другие отряды армии имели детерминатив 02-SA = πα-σα. Вспомогательные отряды моряков, гребцов, пращников имели детерминатив πα(ι). Сохранилась печать «командующего ополчением» (см. §3).  Эти отряды в основном отмечены на стороне В диска.

На втором месте блока всегда находится название города (исключение одно - в последнем блоке на стороне В отмечен не город, а земля миниев).

Третья составляющая блока указывает из кого формировался отряд. Эта составляющая может иметь разное количество групп или не отмечать их вовсе, например, в блоке «Тиллисс» (А8 – А9), или содержать несколько составляющих, например, в блоке «Кидония» (В17 -  В27) из 7 групп населения. Наибольшее количество важнейшей информации находится на стороне  В диска.

Есть ли подтверждения, что огласовки А.А. Молчанова верны и мы не идём по ложному пути? Таких подтверждений много, и они не только надёжны, но и очень интересны.

При дешифровке блока «Кидония» мы получили несколько странное деление текста тремя словами «Кидония». И нашли объяснение этому в статье В.П. Яйленко («К интерпретации декрета иссейцев о разделе земли колонистами». ВДИ, №2, 1971). Автор статьи указывает, что земля полиса включала в себя:

1.      землю в городе, которая включает ойкопедон плюс приусадебный участок,

2.      землю вблизи города,

3.      землю в хоре.

Если мы внимательно рассмотрим блок В17, то увидим именно такую структуру  организации землепользования Кидонии.

B18 KU-DO-NI-DI*

 B21  U-KU-DO-NI-DI*

B26  U-KU-DO-NI-DI*

Т.е. под знаком B18 – живущие на территории города (внутри городских стен) Кидонии, под знаком В21 – живущие    вокруг  Кидонии, под знаком В26 – живущие в хоре (это пастухи овец). И далее, по тексту Фестского диска можно получить, впервые в истории, данные о земельных отношениях минойского Крита. Исходя из заданных военной тематикой рамок, упомянутых в тексте, землевладельцев можно разделить на две категории: 

- одни землепользователи обязаны нести тяготы военной службы как владельцы земли;

- другие получали землю за военную службу.

К первой указанной категории относятся землепользователи, отмеченные в ячейках текста ФД:

       В5 – люди сельских поселений, очевидно, владеющие определённым наделом земли;

       В13 – свободные крестьяне, сообща (общиной) владеющие определённым количеством земли;

       В15 – земледельцы-общинники, имеющие в своём распоряжении отдельные наделы;

       В6 – периэки, т.е. имеющие наделы за границами общинных земель;

       В8 -  все владельцы садов. 

Вторую категорию военнообязанных мы находим в ячейках:

       В7 – земля (поле) войска (кары), коллективное владение землёй воинским подразделением;

       В16 – надел (поле) лука;

       В22 – надел (поле) воина.

Со всех этих земельных владений выставлялось число воинов пропорционально размерам площади отведенной в пользование земли. О таких же земельных отношениях говорят хорошо изученные документы современных минойцам хеттов и ассирийцев. Минойцы в этой области ничем не отличались от других народов. Но нужно обратить внимание, что все эти землевладельцы направлялись во вспомогательные  войска.

Аргументов в пользу правильности огласовки знаков иероглифического письма кому-то может показаться недостаточно. Добавим их, но ещё раз обратим внимание читателей на факт, что текст Фестского диска чётко разделяет хорошо вооружённые основные военные отряды центрального Крита от мало вооружённых отрядов пращников, моряков и гребцов периферийных областей. Эти контингенты набирались из пастухов, малоземельных жителей и других малообеспеченных слоёв населения. Достаточно сравнить содержание табличек письма А из области Феста (серия НТ) и из области Хании (серия КН). Табличек из области Хании сохранилось в три раза меньше, чем фестских. Но! На табличках серии КН по сравнению с табличками из Феста  сыры упоминаются в три раза чаще (66:19). Эти таблички буквально забиты знаками сыра трёх сортов. Хлеб упоминается редко и в небольших количествах. Оливковое масло практически не упоминается, фиги упоминаются в единичных случаях и в «аптекарских» величинах. Эти основные продукты ясно показывают, что западные области Крита  (сторона В Фестского диска) – бедная периферия, земля овечьих стад и пастухов, воинов вспомогательных отрядов критской армии. Итальянский исследователь Ckafa  Gionnotti на основании документов W3 отмечает, что «…набор моряков (производился) вблизи побережья на северо-западе…» острова. Об этом же подробно говорит раздел «Аптара» Фестского диска.

Следующее.  Сведений о самих овечьих стадах Крита сохранилось очень мало, но они очень интересны. Это таблички линейного письма А - РН 31, ZA 9, бруски с иероглифическим письмом - ##050, 052, 056, 058, 059, 060. Но они важны тем, что своим содержанием связывают все три письменности Крита. Численность и состав стад по иероглифическим записям практически совпадает со сведениями из табличек  серии Сn письма В, последние рассмотрены в большой статье Г.Ф. Поляковой («К интерпретации надписей Сn» (ВДИ, №4, 1971, стр. 3-16). Только приведенные примеры показывают, что при неверных огласовках знаков Фестского диска получить такие связанные факты в трёх письменностях было бы невозможно. К этому нужно добавить, что эти огласовки однозначны и не менялись при дешифровке ни печатей, ни брусков, за исключением правки огласовки в самом начале дешифровки знака 99.

            Все, кто пытался проникнуть в тайны линейного письма А, знают ключевое слово алтарных надписей A-SA-SA-RA-ME и его аналог JA-SA-SA-RA-ME. Сколько мудрости и глупости было вложено в труды учёных и дилетантов, пытающихся прочесть это слово. Говорят, что оно не прочтено до сих пор. Между тем, это слово ключевое, оно открывает один из путей проникновения в тайну письма А через огласовки иероглифических знаков Фестского диска, данные А.А. Молчановым. Нам кажется, что на этом пути вся проблема письма А решается довольно быстро. Предварительно нужно ограничить фантазию и выделить понятия: что делают на алтарях, кому приносятся жертвы, какие жертвы, кто их приносит. Затем предположить, что знак SA и в иероглифической (18) и в линейной письменности (31) из-за своей простоты имеет одну и ту же огласовку «πι». Для наглядности нужно убрать вертикальную черту этого знака в письме А, эта черта выполняет вспомогательную функцию – выравнивает размер маленького знака «πι» до заданного размера других знаков в строке на алтаре.  Сочетание двух одинаковых знаков πι-πι в слове явление довольно редкое, это может быть ориентиром в работе со словарём. Ради науки можно пожертвовать деньком-другим и перелистать «Словарь древнегреческого языка» И.Х. Дворецкого. Уверен, читатель не позже середины первого же дня найдёт слово επι-πιμπλημι возлить, наполнить. Это же стопроцентное попадание с первого захода. Из других неизвестных знаков слова нужно подумать о знаке 15(10) иероглифического письма. Если он и в линейном письме А имеет ту же огласовку, что и в иероглифическом, то нетрудно будет догадаться, что надпись на алтаре требует тройного (ρι = τρι) возлияния. Значит, JA-SA-SA-RA-ME = ε-πι-πι(μπ)-λη-μι - возлейте, а A-SA-SA-RA-ME = (τ)ρι-πι-πι(μπ)-λη-μι - трижды возлейте. Знак «τρι» - трижды встречается на алтарных надписях чаще всего (встречается и в легендах печатей). В итоге вы получаете 5 огласованных знаков письма А, подтверждённые связанными и понятными текстами, этого достаточно, чтобы идти дальше. М. Вентрис начинал  дешифровку письма В тоже с пяти знаков PU-RO (Пилос) и KO-NO-SO (Кносс). И уже после этих несложных поисков огласовок знаков  линейного письма Sara mia забудется навсегда. Не будем приводить дальнейшую дешифровку. Отметим лишь, что справа от той Сары вы прочтёте: куда совершалось возлияние и чем, а слева – кому, кем, ради чего. В этой части вы найдёте замечательное выражение «…избави нас от зла…», которое с этих алтарей через молитву Платона дошло до наших дней в богородичных молитвах, например.

Есть и другой путь проникнуть  в письменность А - через табличку НТ 14.  С подробностями вы можете ознакомиться на нашем сайте www.cryt.narod.ru в разделе «Книга», §§6,7.  

И после таких примеров говорить, что А.А. Молчанов неверно огласовал знаки Фестского диска? Иметь все предпосылки к успешной дешифровке письма А и не ударить для этого палец о палец? Кнута на вас нет.

Когда мы говорим о том, что дешифровщики не принимают во внимание предыдущие дешифровки учёных и своих товарищей по ремеслу, всегда начинают с самого начала, считая верным только свой перевод, то вряд ли кто-либо будет оспаривать это утверждение. Оно слишком очевидно. Классический пример тому – печать #257. Исследователи В.М.Сергеев и В.Л. Цимбурский высказали предположение, что знак 74 – кошачья голова критских иероглифических печатей, вероятно, обозначает царя. Они провели аналогию с хаттским katte – царь. Логично провести линию от знака на печатях через греческий язык минойцев к греческому γατ (γετ) = γατος со значением царь. Отвергли.  Могущественного царя Египта обозначали на письме метёлкой тростника, не менее могущественного хеттского царя – ослиной головой. А вот критского царя обозначить в письме кошачьей головой ну никак нельзя. Нельзя и всё. Вот и весь довод. Нет доказательств. Так докажите, почему нельзя. Требование доказательств относится в равной степени к обеим сторонам. Если бы приняли для проверки предложенную интерпретацию знака, то последовал бы вопрос: царь какой или царь чего? Легенды печатей других царей разных народов давно известны, все они почти стандартны, и с этой печати по аналогии можно было бы стать на правильный путь дешифровки. Неизбежно заговорили бы другие знаки печати. Нижний знак печати в репертуаре знаков Фестского диска 24 огласован как «κο», справа от фигуры «Кота» по тому же репертуару – «μι». И если трудно догадаться, что верхний знак огласовывается как «α» от ασκος – шкура, то совсем не трудно угадать, применяя акрофонический метод к левому знаку «Нога» огласовку «πο» от ποδος. ?-?- κο-μι → ?-πο-κο-μι. Можно было в словаре найти ответ на вопрос: царь чего? Получили бы перевод: царь страны. Но ведь огласовки двух последних знаков были отвергнуты раньше, чем был огласован знак 11 – πο. В.М.Сергеев и В.Л.Цимбурский были правы, последовавшие переводы печатей показали, что на всех иероглифических печатях этот знак обозначает царя.  Огласовки знаков А.А.Молчановым «κο» и «μι» вошли в часто встречающееся слово αποικομα. Таких примеров много. Повторим ранее сказанное. В любой дешифровке есть ошибки. Одни сквозь них видят суть, другие только ошибки и не видят сути. Как в зеркале - одни видят в нём лицо, другие пыль на стекле.

Есть ли сегодня что-либо совсем новое, кроме рассмотренного, по теме дешифровки иероглифического письма? Войдёшь в Интернет –  все сайты подряд твердят только одно: Фестский диск не дешифрован. Уже 100 лет, а он всё не дешифрован. После Нового года прорвало стену «Не дешифрован» десятком шумных известий, что, наконец-то, Фестский диск дешифрован украинским дешифровщиком профессором Юрием Мосенкисом.  Пошли круги по волнам Интернета. Со слов корреспондента «ЛИГАБизнесинформ» профессор заявил по сути открытия: «…текст на диске отражает знания древних критян о небе и периодах вращения планет … информация на диске зашифрована с помощью языковых созвучий. Например, слово “дом” по-гречески звучит близко к слову “двадцать”, поэтому “домом” на диске обозначены двадцатидневные отрезки времени. А самый частый знак “голова с торчащими волосами” обозначает треть дней года. Так как, по-гречески слова “волосы” и “треть” звучат почти одинаково …». Не густо, пожадничал профессор с информацией.  Для «…дальнейшего утверждения престижа украинской науки…» можно было бы дать побольше, а, Юрий Леонидович? Но и из этой не густой информации видно, что автор нового открытия не только считает, что особенно модно сегодня, но и читает знаки Фестского диска. И что особенно отрадно – читает знаки по-гречески. А ведь некоторые доктора наук не признают греческий язык языком диска, по этой причине и не могут его прочитать. Правда знаменитый болгарский академик Владимир Георгиев тоже читал диск по-гречески и ничего не понял. Чтение знаков, да ещё по-гречески, с неизбежностью приведёт к полной и правильной дешифровке текста. Здесь же сомнительно, чтобы период в треть года 19 раз вытаскивали за волосы из текста размером в 45 знаков. (Не напоминает ли читателю известный перевод текста Фестского диска профессором С.Дэвисом: «Оттиски печатей, оттиски, я отпечатал оттиски, мои оттиски… и т.д.) И приведёт ли к правильному результату тема астрономии? Это старая тема, одна из самых эксплуатируемых, самая интеллектуальная, самая громкая и… ничем не связанная с реальной жизнью. Ведь если верить дешифровщикам-«астрономам», показывающим в своих розысках, что минойцы могли рассчитать положение планеты на орбите с точностью до 0,25 минуты, то не должно быть сомнений, что, если бы не санторинская катастрофа, то к рождению Христову они имели бы систему «Глонас». И главное, какими критскими земными параметрами можно подкрепить правильность таких дешифровок? Ю. Мосенкису нужно своей работой стать впереди Шомбурга, Венцеля, Батлера, современных «астрономов» Фестского диска. Это сделать трудно, т.к. степень проработки темы у них очень высокая. Эти три зарубежных автора плюс Аноприенко из Донбасса, плюс Мосенкис дают 5 новейших астрономических трактатов по тексту Фестского диска. Все сразу они правы быть не могут, только один из них может быть чуть-чуть «правее». Но подождём официальной публикации работы Ю.Мосенкиса. Фестский диск столь «загадочен», что с порога принимать или отвергать новые гипотезы не стоит.

Вернёмся к упоминаемому выше Дж. Хокинсу. Можно как угодно относиться к его точке зрения на смысл и значение Стоунхенджа, но перед его глазами стоит материальное воплощение знаний древнего человека. Стоунхендж ни на что не годился, кроме религиозных целей или сугубо прикладной астрономии, дающей необходимые данные для организации повседневной жизни. И Дж. Хокинс убедительно показал значение памятника в своих исследованиях. Вспомним другие обсерватории древности и средневековья. Это были капитальные сооружения, с помощью их получали точные данные о положении небесных тел. Не в последнюю очередь эта точность обеспечивалась неизменным положением сооружения на местности. Как можно было получить какую-либо цифру с Фестского диска, на котором нет ни малейшего намёка ни об исходной ориентации, ни о точках отсчёта? Кроме того, наблюдения заносились в погодные таблицы, без которых астрономы и астрологи не могли ничего рассчитать или сказать. Если Фестский диск астрономический прибор, то он должен иметь такие таблички, и их было бы много, т.к. обычные таблички складского учёта хранились только один год, астрономические таблички должны храниться все за весь период наблюдения. И часть из них в каком-то виде должна было сохраниться в Фесте. Их не найдено. Уж только по этой причине все астрономические изыскания о связях диска с небесными телами не стоят выеденного яйца.

 К юбилейной дате обязательно будут новые интерпретации текста диска. Ожидаемы переводы, где эпические события будут донесены до нас в поэтической форме. Открыть на Фестском диске эпическую песнь критян – событие мирового значения, равное открытию записанного на табличках Сказания о Гильгамеше. Прекрасные дворцы, изумительные фрески обрели бы новое подтверждение изысканности культуры Крита. Древняя цивилизация засияла бы новыми красками. Одно плохо – такой примитивной системой письма нельзя ничего выразить в стихах. Сегодняшний приверженец стихотворной формы записи текста диска уподобляется старику с острова Пасхи, который глядя на забытые письмена своих далёких предков, слагает песни и истории, ничего общего не имеющие с истинным содержанием написанного на дощечке. Письменность забыта, и вольное пение о подвиге предка старик строит на ритуальном пении при посадке маиса. Это широко известный факт, и «поэтам» надо помнить о нем, прежде чем петь «калинку-малинку» со знаков Фестского диска. 

Зная всеобщее скептическое отношение к возможности перевода текста Фестского диска, утверждаю, что иероглифическая письменность и линейная А сегодня читаются и понимаются. Тексты дают интересные данные о строении войска Крита, о владельцах печатей, частично освещают вопросы землепользования, о производстве продуктов питания, их объёмах и хранении, дают данные о нормах потребления продуктов, организации овцеводства, производстве керамических емкостей, шкур и т.д. Дешифрованы тексты на алтарях, получены сведения о снабжении продуктами святилищ. Открыт земной мир минойцев, в который наши современники почему-то не спешат заглянуть, всё ищут следы невиданных зверей на космических орбитах.

Говорят, что Фестский диск загадочен, возможно, но ещё более загадочны дешифровщики, это очевидно.

10.02. 2008

 

   

 





Hosted by uCoz